Pièce 1.

  • Titre. Les graines de la revitalisation Le projet de revitalisation, de maintien et de développement linguistique.
  • Période :. Pendant la conférence
  • Lieu de travail. Hall d'entrée du bâtiment ILAS
  • Organisation Linguapax.
  • Résumé Cette exposition présentera plus de deux décennies de matériel multimédia produit dans le cadre des efforts de revitalisation de la communauté réalisés dans le laboratoire de langue et de culture du CIESAS, en étroite collaboration avec Linguapax. Cette exposition présente plus de deux décennies de matériel multimédia produit dans le cadre des efforts de revitalisation des communautés déployés par le laboratoire de langues et cultures du CIESAS, en étroite collaboration avec Linguapax. Le PRMDLC part de la récupération de la langue et de la culture des peuples, c'est-à-dire de la langue et de la culture des peuples, c'est-à-dire de la langue et de la culture des peuples, c'est-à-dire de la langue des peuples, c'est-à-dire de la langue des peuples, c'est-à-dire de la langue des peuples, c'est-à-dire de la langue des peuples. En produisant des matériaux oraux et imagés culturellement appropriés, nous les recréons dans la langue et la culture des peuples, c'est-à-dire dans la langue et la culture des peuples. Exemples de corpus (re)vitalisant (co ou multi) créés par des enfants indigènes Des exemples du corpus (re)vitalisant (co ou multi) dont les auteurs sont des locuteurs indigènes seront exposés, y compris des échantillons d'œuvres d'art originales produites par des auteurs indigènes, qui soutiennent l'identité culturelle des enfants indigènes. Des exemples du corpus (re)vitalisant (co ou multi) dont les auteurs sont des locuteurs indigènes seront exposés, y compris des échantillons de l'art original produit par des auteurs indigènes, qui soutiennent la collection de matériel imprimé, audiovisuel et multimédia dans les langues indigènes, produit et consommé par les locuteurs eux-mêmes, pendant qu'ils sont à l'école. Dans cette exposition, plusieurs de ces documents seront présentés, des documents qui sont basés sur des textes de l'UNESCO. Dans cette exposition, plusieurs de ces matériels seront présentés, des matériels basés sur l'art verbal des peuples, y compris des jeux linguistiques pour enfants tels que des devinettes, des virelangues et des contes. Cette production continue et durable implique une collaboration directe entre les locuteurs et les chercheurs, une approche collaborative dans laquelle l'utilisation de langues minoritaires est favorisée par le biais de la recherche sur les langues. Cette production continue et durable implique une collaboration directe entre les locuteurs et les chercheurs, une approche collaborative dans laquelle l'utilisation des langues minorisées est favorisée par une méthode indirecte de revitalisation, basée sur des incitations multimédias, c'est-à-dire la projection de films d'animation lors d'occasions spéciales au niveau de la communauté (par exemple, des fêtes). fêtes). Cette méthode encourage la participation spontanée, car l'engagement est une prérogative du public, ce qui permet de dépasser les approches correctives (scolaires) de la langue et de ne pas prescrire une langue "correcte". Cette méthode encourage la participation spontanée, l'engagement étant une prérogative du public. de la linguistique critique pour le monde universitaire.
  • Plus d'informations

Pièce 2.

  • Titre. 20 ans de Linguapax Asia et au-delà - Language for Peace
  • Période :. Pendant la conférence
  • Lieu de travail. Hall d'entrée du bâtiment ILAS
  • Organisation Linguapax Asie : Linguapax Asie
  • Résumé Linguapax Asia, qui représente la branche asiatique de l'ONG Linguapax International, apporte son soutien à la préservation et à la revitalisation de la langue française. Linguapax a également pour objectif de promouvoir l'éducation bilingue et multilingue, de faciliter les échanges interculturels et d'encourager la coopération internationale. Par ses activités, Linguapax cherche à sensibiliser le public à l'importance de l'éducation bilingue et multilingue. Par ses activités, Linguapax cherche à sensibiliser aux liens entre la langue, l'identité, les droits de l'homme et la recherche de la paix, d'où le nom linguapax, lingua "langue" et pax "paix". pax "paix". Linguapax Asia a été inauguré en 2004 par un symposium sur le thème Diversité linguistique et écologie linguistique Dans le cadre des célébrations de son 20e anniversaire, nous avons préparé une exposition de nos travaux au CIRLIM IV 2025, y compris les publications des actes des symposiums de 2004 à 2025, et d'autres publications pertinentes rédigées ou éditées par nos membres. Dans le cadre des célébrations de son 20e anniversaire, nous avons préparé une exposition de nos travaux au CIRLIM IV 2025, y compris les publications des actes des symposiums de 2004 à 2025, et d'autres publications pertinentes rédigées ou éditées par nos membres, ainsi qu'une exposition de nos travaux au CIRLIM IV 2025. Des clips vidéo montreront des paysages linguistiques, des paysages musicaux et la revitalisation actuelle des langues dans les îles Ryukyu. Des clips vidéo montrent des paysages linguistiques, des paysages musicaux et la praxis actuelle de revitalisation des langues dans les îles Ryukyu du Sud, l'île de Miyako, l'île de Tarama, l'île d'Ishigaki, l'île de Kohama, l'île d'Ishigaki et l'île de Kohama. (Vous pouvez également regarder ces clips vidéo sur Youtube.https://www.youtube.com/channel/UCtsbu9qQ7GUiB558D4z4Brg>)